lunes, 24 de septiembre de 2018

Cosa que nos unen: Los churros chinos

Algo que se encuentra en España y en China son los churros, que se llaman 油条 yóutiáo en chino, (pero también se conoce  西班牙油条, 拉丁果  y 吉事果) pero que también se llaman por su nombre en español. 

Parece que los churros fueron introducidos en China por los portugueses y españoles, por   Taiwan (Tuvo presencia española, aunque efímera),  y Macao (Tuvo una larga presencia portuguesa) como el pimiento picante (originario de América y tan popular en la China actual), pero también puede ser que a través de estos territorios llegaran a occidente.

Local de "CHURROS" de 吉事果 Jíshì guǒ que venden  los churros en cucuruchos de papel como en España

CHURROS de 吉事果 Jíshì guǒ


Local de aperitivos chinos (Churreria o freiduría china), entre los que destacan en el mostrador unos enormes churros.

Los churros chinos corresponden más exactamente a lo que llamamos normalmente porrras (más gruesos y esponjoso que los churros tradicionales o churros madrileños) y se encuentran enteros o troceados, pero no llevan azúcar ... tampoco han descubierto los churros bañados en chocolate o rellenos de crema, pero proponen los "churros con helado" que tengo que probar y deben de estar buenos pues es un postre de moda las "torrijas con helado".

Los churros chinos  igual valen para dulce que para salado.

Trampantojo (leche de soja con churro en Beijing).
Es famoso el arroz de la casa o arroz con churros del restaurante chino Rong Hua de Manises.

Arroz de la casa o arroz con churros del Ronghua plato que como ya hemos dejado muy claro es muy chino.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.