Al escuchar sus palabras reconozco los versos que recita en chino, se trata de un fragmento del "Clásico de los tres caracteres" ( 三字经 , San Zi Jing) (1127-1279) de Wang Yinglin que lo he destacado en negrita.
Todos los niños chinos, en la escuela, durante muchas generaciones, han aprendido este poema escuela, y que en muchas clases todavía permanece escrito sobre la pizarra:
人之初,
性本善.
性相近,
习相远.
Rén zhī chū,
xìng běn shàn.
xìng xiāng jìn,
xí xiāng yuǎn.
Los seres humanos en su origen son de una naturaleza esencialmente buena.
Esta naturaleza nos acerca.
Las costumbres nos separan.
ESte es uno de los poemas preferidos junto al "Y seras hombre" de Kipling
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.